当前位置:首页>题库>一站到底>卞之琳翻译的“活下去,还是不活”出自哪本国外名著?

卞之琳翻译的“活下去,还是不活”出自哪本国外名著?

卞之琳翻译的“活下去,还是不活”出自哪本国外名著?

正确答案:哈姆雷特Tobeornottobe,thatisthequestion.

答案解析:这句话原文为“To be, or not to be, that is the question”,出自莎士比亚的名剧《哈姆雷特》。卞之琳将其翻译为“活下去,还是不活”,是中国翻译史上对这一经典台词的著名译法之一。这句话反映了剧中主人公哈姆雷特对生命、存在和选择的深刻思考。

一站到底

跟周杰伦传出绯闻,被称为双J恋的女歌手是谁?

2024-11-4 14:29:00

一站到底

我们通常所说的“超级碗”是美国什么项目联赛的年度冠军赛?

2024-11-4 14:31:06